Di anni 29. Nato il 19 giugno 1915 a Greco Milanese (frazione di Milano). Di professione attrezzista, assunto presso la fabbrica Innocenti di Milano. In seguito agli scioperi del marzo 1944, viene arrestato il giorno 10 dello stesso mese mentre si trova negli uffici della Direzione dello stabilimento presso cui lavora. Incarcerato inizialmente nel penitenziario cittadino di San Vittore, viene brevemente trasferito alla caserma Umberto I di Bergamo, prima di essere deportato a Mauthausen il 17 marzo 1944. Giunto al lager il giorno 20, viene smistato al sottocampo di Gusen, quindi destinato al lavoro coatto prima a Schwechat e quindi a Floridsdorf, due sottocampi nei pressi di Vienna. Ricondotto a Mauthausen l’8 aprile 1945, il 5 maggio viene liberato assieme agli altri superstiti dalle sopraggiunte truppe anglo-americane. Debilitato dalla prigionia, attende di essere rimpatriato, ma si spegne il 15 giugno 1945 a causa del peggioramento delle sue condizioni di salute.
Lettera alla Moglie, scritta in data 12-05-1945, Lager di Mauthausen:
"K.L.M. Mathausen, 12-5-1945
Cara moglie finalmente
dopo 14 me=
si di inenarrabili stenti su=
biti ad opera di quelle specie
di cannibali della SS posso
finalmente darti mie notizie
neanche lontanamente tu cara
Nerina puoi pensare cosa ho
sofferto in questo frattempo;
fame freddo botte 12 ore
consecutive di lavoro giorno
e notte nonché 2 ore di supple=
mento sull’attenti in mezzo
ad un cortile vestiti di roba
fatta colla carta sempre pieni
di pidocchi che ti torturavano
senza alcuna disinfezione e
queste sono le nostre peripezie
più belle quando verrò a casa
vi racconterò cose che non si
possono credere se non si vedo=
no coi propri occhi. Ed ora ti
confiderò una cosa, non avrei
mai creduto di riuscire a vivere
dove sono cascati pezzi di uomi=
ni ma Giacomino è diventato
un altro con grande fervore ho
sempre pregato la Madonna di
Caravaggio ed ho smesso assolu=
tamente di bestemmiare così
anche nei momenti più diffi=
cili più tristi del mio calvario
m’è sembrato che una forza
misteriosa mi
sorreggesse e mi aiutasse a
tirare avanti fino ad arri=
vare in fondo. Ed ora parlia=
mo in po’ della nostra cara
Febea ho una voglia di ba=
ciarla sugli occhi occhi che
tu non credi. Gli hai insegna=
to a chiamare papà? Fa le
bizze? Gli avete fatto avere
anche tanti vizietti, sua non=
na Ebe specialmente che le
voleva tanto bene; ha propo=
sito di Ebe vorrei sistemare
una questione io quando
sono stato arrestato ero in
pochi buoni rapporti con lei
ti prego cara Nerina inter=
cedi per me dille che mi
perdoni che se ho avuto qual=
che peccato ho duramente scon=
tato; ed ora ti prego saluta
tanto i miei cari genitori
digli appena potrò scriverò an=
che loro spero stiate tutti bene
come me anche se piuttosto
debole. Non sappiamo ancora
quando verremo a casa; ba=
cioni tanti tanti a Febea, che spe=
ro sarà molto una bella
bambina. Saluti infiniti
Ermogene, Leda, Benito, Ebe e parenti
Banfi Giacomo"
Igor Pizzirusso
INMSLI – Istituto Nazionale per la Storia del Movimento di Liberazione in Italia, Milano
Giacomo Banfi wurde 29 Jahre alt. Er wurde am 19. Juni 1915 in Greco Milanese (Stadtteil von Mailand) geboren. Er war Werkzeugmacher und arbeitete in der Fabrik Innocenti in Mailand. Er wurde im Zuge der März-Streiks am 10. März 1944 im Büro der Direktion der Fabrik, in der er arbeitete, verhaftet. Er wurde vorerst in der städtischen Haftanstalt San Vittore festgehalten. Dann kam er für kurze Zeit in die Kaserne Umberto I in Bergamo. Am 17. März 1944 wurde er nach Mauthausen deportiert. Bei seiner Ankunft im Lager am 20. März wurde er dem Außenlager Gusen zugeteilt, um schließlich in zwei weiteren Außenlagern in der Umgebung von Wien, zuerst Schwechat und danach Floridsdorf, Zwangsarbeit zu leisten. Am 8. April 1945 wurde er nach Mauthausen zurückgebracht. Am 5. Mai befreiten anglo-amerikanischen Truppen ihn und die anderen Überlebenden. Völlig entkräftet erwartet er die Rückkehr in seine Heimat. Aufgrund der Verschlechterung seines Gesundheitszustands verstirbt er jedoch am 15. Juni 1945.
Brief an seine Frau, am 12. Mai 1945 im Lager von Mauthausen geschrieben:
“K.L.M. Mauthausen, 12-5-1945
Meine liebe Frau, nach 14 Monaten unsäglichem, von dieser Art von Kannibalen der SS verursachten Leid, kann ich dir endlich schreiben. Meine liebe Nerina, du kannst dir nicht einmal im Entferntesten vorstellen, was ich in der Zwischenzeit durchgemacht habe. Hunger, Kälte, Schläge, zwölf Stunden ununterbrochen Tag und Nacht arbeiten und noch zwei weitere Stunden Habachtstehen inmitten eines Hofs, mit Gewand aus Papier voll mit Läusen, die einen quälten, ohne irgendeine Desinfektion und das sind [noch] unsere schönsten Geschichten; wenn ich nachhause komme, werde ich euch Sachen erzählen, die man nicht glauben kann, wenn man sie nicht mit eigenen Augen gesehen hat. Und jetzt sage ich dir im Vertrauen, ich hätte nie geglaubt, wo leben zu können, wo [sogar] starke Männer umgefallen sind, aber Giacomino ist ein anderer geworden. Ich habe immer mit großer Inbrunst zur Madonna von Caravaggio gebetet und ich habe komplett aufgehört zu fluchen. Sogar in den schwierigsten und traurigsten Momenten meines Leidenswegs hatte ich das Gefühl, dass mich eine geheimnisvolle Kraft stützt und mir hilft, bis zum Ende auszuhalten. Und jetzt reden wir ein bisschen über unsere liebe Febea, die ich so gerne auf die Augen küssen möchte. Augen, die so unglaublich schön sind. Hast du ihr beigebracht, Papa zu sagen? Ist sie bockig? Ihr habt ihr viele kleine Pläsierchen anerzogen, besonders ihre Oma Ebe, die sie so gernhatte. Apropos Ebe, ich möchte gerne etwas in Ordnung bringen. Als ich verhaftet wurde, war mein Verhältnis zu ihr nicht sehr gut. Ich bitte dich liebe Nerina, leg ein gutes Wort für mich ein, sag ihr, dass sie mir verzeihen soll. Wenn ich irgendwelche Fehler begangen habe, habe ich hart dafür bezahlt. Jetzt bitte ich dich, grüß meine lieben Eltern ganz lieb von mir. Sag ihnen, dass ich auch ihnen schreibe, sobald ich kann. Ich hoffe, es geht euch allen so gut wie mir, auch wenn ich recht schwach bin. Wir wissen noch nicht, wann wir nachhause kommen werden. Viele viele dicke Küsse an Febea, die, wie ich hoffe, ein hübsches Mädchen sein wird. Viele liebe Grüße auch an Ermogene, Leda, Benito, Ebe und die Verwandten. Banfi Giacomo“
Igor Pizzirusso
INMSLI – Istituto Nazionale per la Storia del Movimento di Liberazione in Italia, Mailand